Shadow Land by Johannes Bobrowski (Translated by Ruth and Matthew Mead)
The rustling voices,
leaves, birds, I came
three ways before a great snow.
On the bank, burrs and awns
in her ringlets, Ragana with her hounds
shouted for the ferryman, he stood
in the water, midstream.
Once,
following the mists
across the dell with golden wings,
the bustard flew, they set
horny feet on the grass,
light, the day, flew after them.
Cold. On the tip of a grass-blade
the emptiness, white,
reaching to the sky. But the tree
old, there is
a shore, mists with thin
bones move on the river.
Darkness, whoever lives here
speaks with the bird’s voice.
Lanterns have glided
above the forests.
No breath has moved them.